KAROLDVD-JCのトップページに戻る

お知らせ

販売終了のお知らせ

「カロル」を長らくご愛顧いただきまして改めて御礼を申し上げます。
お知らせが遅くなり大変恐縮ですが、本年の10月末を持ってDVD「カロル」の販売を終了させていただきました。我々、カロル日本語字幕版DVD製作委員会一同大変残念な思いで一杯です。当初ライセンス期間の5年間があっという間に経過し、5年間の契約延長を願い出たのですが、ライセンサー側の諸事情により話が一向に進まず、もはや断念せざるを得ないとの判断に至りました。まだまだ日本の皆様にこの素晴らしいDVDをご紹介いたしたいのですが、頒布は不可能となりました。今迄の皆様のご厚意・応援・ご愛顧に深く感謝申し上げます。

<カロル日本語字幕版DVD製作委員会一同>


販売方式変更のお知らせ

2015年3月11日より販売方式を直販方式より全国のカトリック書店他での販売方式に切り替えさせていただきます。
真に勝手ながら併せて内税方式から外税方式に変更させていただきます。表示価格は3,000円のままですが実質的値上げとなります。
尚、売上の一部(500円/枚)をイタリア アンジェロ・ピタウ神父様主宰NGO “Piccoli Progetti Possibili”(略称 3P)のアフリカ自立支援活動(農業技術を含む無償の高等教育の実現、女性の社会的地位向上等)に寄付させていただきます。
お客様には何卒ご賢察を賜りたくよろしくお願い申し上げます。

<カロル日本語字幕版DVD製作委員会>

3/11以降のお申込み方法はこちら


facebookでもアップされました

ポーランドで紹介されたことがFacebookでもアップされています。

news_poland_facebook1


ポーランドのカトリック新聞日曜版の記事で紹介されました

私たちのHPがポーランドで紹介されています。

 

Powstała japońska wersja filmu „ Karol-Człowiek, który został Papieżem”

2014-10-09 13:44 Drukuj

Dorota Hałasa (KAI Tokio) / Tokio / KAI

news_poland1

[Fot. Materiały promocyjne]

W Japonii rozpoczęła się sprzedaż DVD z japońską wersją filmu „ Karol-Człowiek, który został Papieżem”. Film został wydany przez grupę woluntariuszy, absolwentów jezuickiego Uniwersytetu Sophia w Tokio, skupionych wokół byłego rektora uniwersytetu, mieszkającego w Japonii abp. Giuseppe Pittau. Towarzyszył on Ojcu Świętemu Janowi Pawłowi II podczas jego wizyty w tym kraju w 1981 r., a w 1998 r. został przez niego mianowany sekretarzem Kongregacji ds. Edukacji Katolickiej i podniesiony do godności arcybiskupa.

– Podczas jednego z comiesięcznych spotkań z arcybiskupem, ktoś z uczestników przyniósł DVD z angielską wersję filmu – mówi pani Yasuko Okayama z komisji wolontariuszy, którzy podjęli się wydania japońskiej wersji „Karola”. – Film zrobił na nas duże wrażenie. Postanowiliśmy wykupić prawa autorskie i wydać film na DVD, żeby zapoznać Japończyków z osobą św. Jana Pawła II. Założyliśmy w tym celu komisję odpowiedzialną za wydanie filmu z japońskimi napisami. Wydanie DVD jest dobrą okazją do przedstawienia osoby Jana Pawła II szczególnie niekatolikom, co nie jest łatwe w kraju, gdzie katolicy stanowią tylko 0,3 proc. społeczeństwa. Jest też okazją do zapoznania japońskiej publiczności z tragiczną historią Polski.

Wszyscy członkowie komisji, którzy pracowali nad japońskimi napisami są amatorami. – Wspólnie uczyliśmy się jak zmieścić całą sekwencję dialogu na jednej scenie i oddać naturalny charakter rozmowy. Wiele razy oglądaliśmy poszczególne sceny i zmienialiśmy napisy, żeby lepiej oddać charakter osoby i rozmowy – wspomina pani Okayama. Jest bardzo zadowolona, że podczas pracy nad tłumaczeniem napisów była latem tego roku w Polsce. Jak sama mówi, w Krakowie wyraźnie czuła obecność św. Jana Pawła II. – Chodziłam drogami, którymi chodził, widziałam uniwersytet, na którym studiował, ołtarz, przed którym się modlił. Modliłam się do Matki Boskiej Częstochowskiej, do której był tak przywiązany. Z kolei tu w Japonii spotykałam się wielokrotnie z arcybiskupem, który do końca był blisko św. Jana Pawła II. Mogę powiedzieć, że jako katoliczkę spotkała mnie wielka łaska – twierdzi Okayama.

Japońską wersję filmu „ Karol-Człowiek, który został Papieżem” kupić można na stronie https://www.karoldvd-jc.org. Dochód ze sprzedaży DVD przekazany zostanie włoskiej organizacji katolickiej Piccoli Progetti Possibili (Małe, możliwe projekty), prowadzącej pomoc dla rozwijających się krajów afrykańskich.

Działy: Kultura,

Tagi: film,


10月1日〜3日の間にメールで申し込まれた方へのお詫びとお願い

このたび、このホームページを新設いたしましたが新たに立ち上げるときに、
メール受付、申込受付の仕組みを10月1日〜3日の間、稼働させておりませんでした。

つきましては、メールで申し込まれた方は、①再度メールをご送信いただくか、
②HP上の「ご注文フォーム」にご記入賜りますようお願い申し上げます。

ご迷惑おかけいたしますこと深くお詫び申し上げます。
(ホームページ責任担当:有馬啓介)


  • 1